letterman.pl

Tłumaczenia ustne


Dysponujemy grupą doświadczonych, regularnie współpracujących z firmą tłumaczy ustnych, w tym symultanicznych, pracujących w różnych kombinacjach językowych. Oferujemy usługę tłumaczenia konferencyjnego wraz z wynajmem aparatury i obsługą techniczną.

Przekrój tematyczny wykonywanych przez nas tłumaczeń konferencyjnych z ostatnich 5 lat – wybrane przykłady:


Teatr im. Juliusza Słowackiego: kompleksowa obsługa tłumaczeniowa trzech kolejnych konferencji w ramach projektu „Teatr XXI wieku. East meets West – West meets East”, 7 języków – 2011-2012

Ministerstwo Transportu: tłumaczenie międzynarodowej konferencji „Via Carpatia” w Łańcucie, 7 języków – 2010

Międzynarodowe Centrum Kultury: tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne, stała współpraca – od 2007 do chwili obecnej

Szkoła Letnia Nauczania o Holokauście UJ: tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne w zakresie
j. angielskiego, stała współpraca – od 2006 corocznie

Festiwal Kultury Żydowskiej: tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne, stała współpraca – od 2001 corocznie

Centrum Zarządzania Jakością w Ochronie Zdrowia: konferencje i warsztaty, tłumaczenia symultaniczne
i konsekutywne w zakresie j. angielskiego – od 2008

Kancelaria Pierwszego Prezesa Sądu Najwyższego: Spotkanie Stałej Konferencji Prezesów Sądów Najwyższych Chorwacji, Czech, Słowacji, Słowenii, Węgier i Polski, 5 języków – 2008

oraz tłumaczenia licznych konferencji organizowanych przez krakowskie firmy i uczelnie wyższe.